Search results for " Grammatica"
showing 10 items of 62 documents
E. Esposito, Tra filologia e grammatica. Ricerche di papirologia e lessicografia greca
2018
Defocusing and agentive prepositions in Early Sicilian
2010
In early Italo-Romance two means code the agent in passive constructions: per ‘through’ and da ‘from’. Whilst similarities and differences have never been questioned, I claim that the analysis of prepositions’ semantics is essential to understand agent defocussing strategies. I propose a corpus-based investigation on Early Sicilian (14th century), conducted on Archivio testuale del siciliano antico (, University of Catania). My framework is Cognitive Grammar (Langacker 1991; Luraghi 2003), which interprets prepositions as meaningful elements, expressing the spatial organisation among entities. The agentive value derives from the projection of these spatial relations onto an abstract domain:…
THE SEMANTIC NETWORK OF THE LATIN PREPOSITION PER: A DIACHRONIC INVESTIGATION
2020
Proponiamo qui i risultati di uno studio corpus-based sugli slittamenti diacronici osservabili nel network semantico della preposizione per in latino. Sulla base della Cognitive Grammar, descriviamo la semantica di per situandola lungo un continuum che procede dal concreto all’astratto, a partire da un contenuto schematico originario; discutiamo, quindi, i percorsi attraverso i quali i nuovi significati astratti emergono attraverso sli ttamenti metonimici, focalizzando la nostra attenzione sui ruoli causali e sulla caratteristica di animatezza.
Perdió el libro que se compró / había comprado pocos días antes: Reflexiones iniciales en torno al saber gramatical sobre los tiempos verbales del pa…
2007
Carmen.Rdez-Gonzalo@uv.es La alternancia entre los tiempos verbales del pasado en textos escritos exige tener en cuenta diferencias aspectuales poco presentes en el español hablado. Según López García (2005: 162), el sistema de cinco tiempos simples (vengo, venía, vine, vendría, vendré) cubre las necesidades expresivas de los hispanohablantes, aunque los niños emplean menos y muchos hablantes adultos raramente usan otras formas. Los problemas se plantean cuando en lugar de hablar español necesitamos escribirlo y leerlo. Esta necesidad cambia por completo el inventario de tiempos ya que, para articular un texto es preciso dejar muy claro que unos acontecimientos ocurren antes o después de ot…
Passive in motion: the Early Italian auxiliary andare (‘to go’)
2014
The Italian construction andare ‘to go’ + (transitive) past participle expresses a passive meaning when occurring in a perfective past tense (1), whereas it conveys an additional deontic sense of (impersonal) obligation when used in an imperfective tense (2) (Bertinetto 1991; Giacalone Ramat 2000). A further constraint on the passive reading is represented by the semantics of the participle, necessarily expressing a negative value of ‘loss/destruction’; this value is moreover conceived as ‘non-intentional’, as the impossibility to express the agent (*da qualcuno) shows: (1) I documenti andarono distrutti. (*da qualcuno) the documents go. prf.3pl destroy.pst.ptcp.pl (by someone) ‘The documen…
Revisión del sistema pronominal español
2002
This article offers a critical review of the Spanish pronominal system (personal, possessive and demonstrative pronouns) as described in Nebrija's works and in those of the 16th and 17th century grammarians. These texts show that the history of grammatics is frequently a history of errors. In fact, the methodology conveniences they chose to establish regular models, led grammarians to false the reality of the language. Quite frequently also, as they intended to develop the grammatical thinking establishing certain categories or divisions among them, these authors originated errors that have been perpetuated in their texts. From my point of view, that is the case for pronouns. As has been de…
RAGIONARE DI GRAMMATICA. UN AVVIAMENTO AMICHEVOLE
2017
Valoda: nozīme un forma, 10: Latvijas gramatiskā doma gadsimta gaitā
2019
Grammatica della lingua francese
2011
Grammatica della lingua francese di livello universitario con contributi originali sul confronto tra tassonomia grammaticale francese e italiana